TDK açıkladı

Eklenme Tarihi : 05.10.2017 10:22

Bu haber 7504 kez okundu

Türk Dil Kurumu, son dönemde teknolojinin gelişmesiyle birlikte hayatımıza giren 'drone'un Türkçe adını 'uçangöz' olarak belirledi.

 Türk Dil Kurumu (TDK), "drone" kelimesinin Türkçe karşılığı olarak"arıgözü", "uçangöz", "uçan kamera", "uçarçeker", "uçurgör" kelimelerini internet sitesi üzerinden vatandaşların oylarına sundu. Kurum, insansız hava aracı çeşitlerinden olup keşif, gözetleme, sağlık, ilaçlama, spor, seyahat, reklam gibi farklı alanlarda kullanılan "drone" için Türkçe karşılık olarak "uçangöz"ü belirledi. TDK'nın vatandaşlara sunduğu oy verme süreci tamamlandı. TDK'nın yabancı kökenli kelimelere Türkçe karşılık bulma işlemi sırasında vatandaşların da önerilerini dikkate aldığını belirten yetkililer, "Halkımızın teklifi ve TDK'nın görüşüyle 'drone' için 'uçangöz' karşılığı belirlendi. Kelimelere karşılık bulma sırasında halktan gelen teklifler, işin uzmanları tarafından değerlendiriliyor. Sonra ona göre kararlaştırılıyor. Yabancı kelimelere Türkçe karşılık bulunurken mümkün mertebe, tam bir karşılık olması gerekiyor. Kolay söylenebilir olması gerekiyor. Tek kelime olması ve Türkçe olması lazım" dedi..
Kaynak:yeniakit.com.tr

Yorumlar

UYARI! Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, ayrıca suç teşkil edecek hakaret içerikli yorumlar hakkında muhatapları tarafından dava açılabilmektedir.